源氏物語

源氏、五月雨の晴れ間に花散里を訪れる

The Orange Blossoms

人知れぬ御心づからのもの思はしさは何時 となきことなめれど、かくおほかたの世に つけてさへわづらはしう、思し乱るること のみまされば、もの心細く、世の中なべて厭はしう思しなら るるに、さすがなること多かり。  麗景殿と聞こえしは、宮たちもおはせず、院崩れさせたま ひて後、いよいよあはれなる御ありさまを、ただこの大将殿 の御心にもて隠されて、過ぐしたまふなるべし。御妹の三の 君、内裏わたりにてはかなうほのめきたまひしなごりの、例 の御心なれば、さすがに忘れもはてたまはず、わざとももて なしたまはぬに、人の御心をのみ尽くしはてたまふべかめる をも、このごろ残ることなく思し乱るる世のあはれのくさは

ひには思ひ出でたまふには、忍びがたくて、五月雨の空めづ らしく晴れたる雲間に渡りたまふ。 源氏、中川の辺で昔の女と歌を贈答する 何ばかりの御よそひなくうちやつして、御- 前などもなく、忍びて中川のほどおはし過 ぐるに、ささやかなる家の木立などよしば めるに、よく鳴る琴をあづまに調べて掻き合はせ賑はしく弾 きなすなり。御耳とまりて、門近なる所なれば、すこしさし 出でて見入れたまへば、大きなる桂の樹の追風に祭のころ思 し出でられて、そこはかとなくけはひをかしきを、ただ一目 見たまひし宿なり、と見たまふ。ただならず。 「ほど経にける。 おぼめかしくや」とつつましけれど、過ぎがてにやすらひた まふ。をりしも郭公鳴きて渡る。催しきこえ顔なれば、御車 おし返させて、例の、惟光入れたまふ。   をち返りえぞ忍ばれぬほととぎすほの語らひし宿の   垣根に

寝殿とおぼしき屋の西のつまに人々ゐたり。さきざきも聞き し声なれば、声づくり気色とりて御消息聞こゆ。若やかなる けしきどもしておぼめくなるべし。   ほととぎす言問ふ声はそれなれどあなおぼつかな五月-   雨の空 ことさらたどる、と見れば、 「よしよし、植ゑし垣根も」 とて出づるを、人知れぬ心にはねたうもあはれにも思ひけり。 さもつつむべきことぞかし、ことわりにもあれば、さすがな り。 「かやうの際に、筑紫の五節がらうたげなりしはや」と まづ思し出づ。いかなるに つけても、御心の暇なく苦 しげなり。年月を経ても、 なほかやうに、見しあたり 情過ぐしたまはぬにしも、 なかなかあまたの人のもの

思ひぐさなり。 源氏、麗景殿女御と昔語りをする かの本意の所は、思しやりつるもしるく、 人目なく静かにておはするありさまを見た まふもいとあはれなり。まづ、女御の御方 にて、昔の御物語など聞こえたまふに、夜更けにけり。二十- 日の月さし出づるほどに、いとど木高き影ども木暗く見えわ たりて、近き橘のかをりなつかしく匂ひて、女御の御けはひ、 ねびにたれど、飽くまで用意あり、あてにらうたげなり。す ぐれてはなやかなる御おぼえこそなかりしかど、睦ましうな つかしき方には思したりしものを、など思ひ出できこえたま ふにつけても、昔のことかき連ね思されて、うち泣きたまふ。  郭公、ありつる垣根のにや、同じ声にうち鳴く。慕ひ来に けるよ、と思さるるほども艶なりかし。 「いかに知りてか」 など忍びやかにうち誦じたまふ。   「橘の香をなつかしみほととぎす花散る里をたづねて

ぞとふ いにしへの忘れがたき慰めにはなほ参りはべりぬべかりけり。 こよなうこそ紛るることも、数そふこともはべりけれ。おほ かたの世に従ふものなれば、昔語もかきくづすべき人少なう なりゆくを、ましてつれづれも紛れなく思さるらん」
と聞こ えたまふに、いとさらなる世なれど、ものをいとあはれに思 しつづけたる御気色の浅からぬも、人の御さまからにや、多 くあはれぞ添ひにける。   人目なく荒れたる宿はたちばなの花こそ軒のつまと   なりけれ とばかりのたまへる、さはいへど人にはいとことなりけり、 と思しくらべらる。 西面に花散里を訪れ、なつかしく語らう 西面には、わざとなく忍びやかにうちふる まひたまひてのぞきたまへるも、めづらし きに添へて、世に目馴れぬ御さまなれば、

つらさも忘れぬべし。何やかやと、例の、なつかしく語らひ たまふも、思さぬことにあらざるべし。仮にも、見たまふ かぎりは、おし並べての際にはあらず、さまざまにつけて、 言ふかひなしと思さるるはなければにや、憎げなく、我も人 も情をかはしつつ過ぐしたまふなりけり。それをあいなしと 思ふ人は、とにかくに変るもことわりの世の性、と思ひなし たまふ。ありつる垣根も、さやうにてありさま変りにたるあ たりなりけり。
目次         前章         次章